No exact translation found for صفي الله

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic صفي الله

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sein Vater Achmed Kadyrow hatte als Mufti noch den Unabhängig-keitskampf gegen die russischen Truppen zu einem Heiligen Krieg erklärt.
    تقلد والده أحمد قاديروف في السابق منصب مفتي البلاد، وبهذه الصفة كان قد سبق له أن أعلن بأن النضال ضد القوات الروسية من أجل نيل الاستقلال يشكل حربا مقدسة.
  • Den Netzwerkcharakter im Hinterkopf, wird auch die Aussage Yusuf al-Qaradawis verständlich, dass IAMS nicht in Konkurrenz, sondern zusätzlich zu bestehenden Räten islamischer Juristen (Fiqh-Räten) agieren wird.
    وعندما يتصور المرء أن "الاتحاد العالمي للعلماء المسلمين" له صفات الشبكة، فمن الممكن أن يفهم المرء ما يقصده القرضاوي بأن "الاتحاد العالمي للعلماء المسلمين" ليس منافسا لمجالس الفقه ولكنه يعمل معها.
  • fordert, dass die assoziierten Mitglieder der Regionalkommissionen ebenso wie auf der 1994 abgehaltenen Weltkonferenz über die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern und der 1999 abgehaltenen zweiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung zur Überprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms als Beobachter an der umfassenden Überprüfung des Aktionsprogramms und dem dazugehörigen Vorbereitungsprozess teilnehmen;
    تدعو إلى اشتراك الأعضاء المنتسبين باللجان الإقليمية في الاستعراض الشامل لبرنامج العمل، وفي عملية التحضير له، وبنفس صفة المراقب التي اشتركوا بها في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في عام 1994، وفي الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة المعقودة في عام 1999، لاستعراض تنفيذ برنامج العمل؛
  • Wenn der Generalsekretär befindet, dass eine bestimmte Mission einen Sonderbeauftragten erfordert, dessen Stärken auf politischem Gebiet und im Verhandlungsgeschick liegen, so ist es besonders wichtig, dass sein Stellvertreter, der den Status eines Vertreters haben und uneingeschränkt befugt sein sollte, für den Sonderbeauftragten zu sprechen, über Managementfähigkeiten verfügt und für die laufende Verwaltung der Mission verantwortlich ist.
    وإذا قرر الأمين العام أن بعثة معينة يلزمها ممثل خاص يتمتع بمهارات سياسية وتفاوضية قوية سيكون من الأهمية القصوى أن يتمتع النائب، الذي ينبغي أن تكون له صفة تمثيلية وسلطة تامة تتيحان له التحدث باسم الممثل الخاص، بالمهارات الإدارية وأن يكون مسؤولا عن الإدارة اليومية لأعمال البعثة.
  • Ohne ihn mit einem Rezept zu belasten, erzählte ich ihmetwas kleinlaut, dass ich auf eine längere Auslandsreise ginge undzur Vorsicht einen Streifen antibiotische Tabletten mitnehmenwolle.
    ومن دون أن أثقل عليه بأي وصفة طبية قلت له ببعض الخجل إننيذاهب في رحلة خارجية مطولة وأريد أن أحتفظ معي بشريط من المضاداتالحيوية على سبيل الاحتياط.
  • Qiao Shi und Hu Qili ergriffen zunächst für Zhao Partei,zogen dann jedoch ihre Unterstützung zurück und baten stattdessen Deng Xiaoping, die endgültige Entscheidung zu treffen.
    في البداية وقف كياو شي، و هيو كيلي في صف زهاو ، لكنهما سحبادعمهما له فيما بعد، بل وأوكلا اتخاذ القرار النهائي إلى دنج زياوبنج.
  • Als Gouverneur von Massachusetts baute sich Romneyeinen Ruf als kompetenter und moderater Konservativer auf. Diesespolitische Profil kam auch bei der Wählerschaft des Bundesstaatesgut an.
    لقد بنى رومني عندما كان حاكما لولايةلماسوشوسيتس سمعة طيبةكشخصية محافظة مؤهلة ومعتدلة وهي صفات كانت مناسبه له لجذب الناخبينفي الولاية .
  • Im Oktober 2008 richtete das Königreich Vermittlungsgespräche zwischen den Taliban und der afghanischen Regierung aus, nachdem Karsai eine entsprechende Bitte an König Abdullah gerichtet hatte, den Karsai als „ Führer der muslimischen Welt“ bezeichnet.
    وفي أكتوبر/تشرين الأول 2008 عقدت المملكة محادثات وساطة بينطالبان والحكومة الأفغانية تلبية للطلب الذي تقدم به قرضاي إلى الملكعبد الله ، الذي وصفه قرضاي بأنه "زعيم العالم الإسلامي".
  • Und wenn ihr eure heiligen Riten beendet habt , dann gedenkt Allahs , so wie ihr eurer Väter zu gedenken pflegt oder vielmehr mit noch stärkerem Gedenken . Denn unter den Menschen sind welche , die sagen : " Unser Herr , gib uns Gutes in dieser Welt . "
    « فإذا قضيتم » أدَّيتم « مناسككم » عبادات حجكم بأن رميتم جمرة العقبة وطفتم واستقررتم بمنى « فاذكروا الله » بالتكبير والثناء « كذكركم آباءكم » كما كنتم تذكرونهم عند فراغ حجكم بالمفاخرة « أو أشد ذكرا » من ذكركم إياهم ونصب أشد على الحال من ذكر المنصوب باذكروا إذ لو تأخر عنه لكان صفة له « فمن الناس من يقول ربنا آتنا » نصيبا « في الدنيا » فيؤتاه فيها « وماله في الآخرة من خلاق » نصيب .
  • ( Sie entstammten ) der Nachkommenschaft Adams und derer , die Wir mit Nah trugen , und der Nachkommenschaft Abrahams und Israels und derer , die Wir rechtgeleitet und erwählt hatten . Wenn ihnen die Verse des Allerbarmers verlesen wurden , fielen sie betend und weinend nieder .
    « أولئك » مبتدأ « الذين أنعم الله عليهم » صفة له « من النبيين » بيان له وهو في معنى الصفة وما بعده إلى جملة الشرط صفة للنبيين فقوله « من ذرية آدم » أي إدريس « وممن حملنا مع نوح » في السفينة أي إبراهيم ابن ابنه سام « ومن ذرية إبراهيم » أي إسماعيل وإسحاق ويعقوب « و » من ذرية « إسرائيل » هو يعقوب أي موسى وهارون وزكريا ويحيى وعيسى « وممن هدينا واجتبينا » أي من جملتهم وخبر أولئك « إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا » جمع ساجد وباك أي فكونوا مثلهم وأصل بكي بكوي قبلت الواو ياء والضمة كسرة .